Уверен, что 100 процентов израильской молодёжи, выучившей русский язык, но получившей аттестат уже в Израиле, при прочтении “12 ти стульев”, будет полагать, вычитав про гарнитур “генеральши Поповой”, что в имперской российской армии не только служили женщины, но и были женщины генералы.
===
ata_pin
Nov. 16th, 2009 05:01 pm (UTC)
это издержки эмансипации или просто неосведомленности?
Link | Reply | Thread
_steppenwolf
Nov. 17th, 2009 05:49 pm (UTC)
В израильской армии служат женщины и их должности имеют женский род: сержант, сержантка, солдат, солдатка, кстати майор не имеет женского аналога, и у меня есть подозрения, что на иврите старшие офицеры называются одинаково, но уверяю вас, ни одному клиническому идиоту не придёт в голову, что женский вариант названия профессии или должности/звания, может означать не носителя, а супругу носителя.
Более того, помнится и я местами просто не обращал на это внимания, пропуская этот бред мимо сознания: мозги просто старались не заострять внимания на очевидной логической неувязке.
Link | Reply | Parent | Thread
ata_pin
Nov. 17th, 2009 06:41 pm (UTC)
логическая неувязка как раз в том, что никакой солдатки не существует. Как и врачихи, докторицы и профессорши