Помню в 90-е годы на экраны рухнуло огромное количество западных фильмов, выполненных одноголосым переводом.
Сейчас пиратские сайты зачастую крутят переведенную энтузиастами продукцию.
Отличие заключается в том, что в 90-е фильмы переводили профессионалы, которые понимали английский язык.
Только что нашёл фильм, Subject 2, название которого какой-то энтузиаст с противным голосом перевёл как Тема 2.
Дальнейший перевод является свободной речью, не имеющей ничего общего с тем, что говорится на английском, кроме слов да и нет.
Если переводчики этого фильма найдут эту запись, рекомендую ознакомиться со значениями слова subject:
translate.google.ru/
В частности там есть такое слово, как объект, субъект и что самое главное – труп.